双语美文:你的差错 我来埋单

更新时间:2020-01-08 19:16:00作者:网络

My mom passed away about 5 weeks ago...大约一个半月前,我的母亲去世了

we're having a service for her this weekend.这个周末,我们举行了葬礼

I wanted to make a program for the funeral我希望在葬礼上能够有一种手礼

that had details of her life,能展示她一生的细节

photos and some graphics.有照片,还有其他的图像

I wanted it to fold in half like a greeting card我希望这个东西可以对折起来,就像一张祝福卡片

so that meant one of the panels had to be flipped upside down...这就意味着,其中的一面必须上下颠倒翻折起来

the entire program was really difficult to make,制作过程十分困难

I was extremely distraught the entire time整个过程中我都心急如焚

so I wasn't paying attention, I guess.我猜,自己根本没注意葬礼上的讲话

I sent the file over to my local printer...我把做好的文件发给了一家附近的打印店

two-sided color,双面扫描

cost me about $200.花了我大约200美元

I go to pick up the order我去取打印出来的东西

and realize I screwed up.却发现自己搞砸了

I flipped the WRONG panel upside down.我翻折过来的那一面是错的

So when you fold it in half,当你把它对折起来的时候

my mom's face is upside down on the cover.封面上母亲的脸是上下颠倒的

I teared up in my car.我坐在车里痛哭流涕

I'd have to spend another $200 to fix the mistake...为了弥补这个错误,我不得不再花200美元

I walk back into the printer我回到打印机前

and show him what happen.告诉他事情的原委

This dude...this totally awesome dude goes:店里的小伙子,那个令人赞叹的小伙子对我说

"Oh...well, send me the correct file哦,好吧,把顺序正确的文件发给我

and I'll take care of it."我会处理好的

He reprinted the whole thing for me for FREE.他为我把东西答应好了,分文不收

FREE!分文不收!

He didn't have to do that...他本没有义务要这样做

    下一篇:当前是最后一篇

    为您推荐

    新鲜事:马斯克的SpaceX又做奇怪的事

    马斯克的SpaceX又做奇怪的事情了,要把大麻送上太空马斯克身边从来不缺新闻和怪事,这是一个脑袋似风的男子。他的特斯拉电动车算是做得锣鼓齐响,手上的民营航天公司SpaceX也搞得如火如荼,不过,最近SpaceX新干的事却让很多人觉得迷惑:往国际空间站送大麻???是那边要开Party啊???图片来源:视觉中国Last month, a SpaceX Dragon capsule docked with the International Space Station hauling nearly three

    2020-01-04 19:32:00

    一词日历:为什么女人的免疫病比男人

    robust[rə(ʊ)'bʌst] adj. 强健的;坚实的,稳固的图片来源:视觉中国Newresearch on mice has found a possible explanation for why autoimmune diseases are more common in females, and it has to do with their extra X chromosome.对老鼠进行的一项新研究或许解释了自身免疫性疾病在女性中更常见的原因,而这可能与她们的另一条X染色体有关。Am

    2019-12-31 18:59:00

    亚马逊开了自动商店,竟一个人都没有

    The first Amazon Go store has finally opened in Seattle . With new cashierless technology, app-based billing, and more, it's certainly different from what shoppers are used to. Here’s everything you need to know about what Amazon Go has in store for you:

    2019-12-25 20:10:00

    这些含金量十足的英语证书你一定要

    世界上的英语考试种类繁多,但真正能用到的却寥寥无几。到底哪些英语证书才能助你在找工作时打动面试官或为你的出国深造保驾护航呢?简单粗暴,现在你需要做的就是读完这篇文,然后就开始备考吧!国外考试:1. 剑桥商务英语 BEC想进外企工作的小伙伴看这里!BEC全称“Business English Certificate“,分为初中高三个等级,考试由阅读、听力、写作和口语四个部分组成,由英国剑桥大学考试委员会负责命题、阅卷、颁发证书。目前已成为外企认证的唯一标准,证书终身有效。报名没有限制,英语基础特别好的同学可

    2019-12-25 20:05:00

    2019年12月英语四级作文答案:试卷三











    2019-12-15 18:46:00

    成语翻译:成人之美&痴人说梦

    成人之美拼音:chéng rén zhī měi解释:成:成全;帮助;美:好事。成全别人的好事。也指帮助别人实现其美好的愿望。出处:先秦·孔子《论语·颜渊》:“君子成人之美,不成人之恶”。典故:明朝有一人名唤谢榛,瞎了一只眼,但他善作歌词,所作的歌词在民间流唱甚广。万历元年冬,谢榛到彰德,孙穆王亲自接待他,饮酒畅谈之余,孙穆王便让自已的宠姬贾氏在帘后弹唱,贾氏唱的是谢榛所作的一首竹枝词,孙穆王见谢榛听得十分出神,干脆叫贾氏出来拜见,贾氏长得非常漂亮,她接着又把谢榛所作的歌词都唱了一遍,谢榛十分高兴,起来说

    2019-12-14 18:42:00

    谁说美国大选戏码落幕了?我们把美国

    美国大选早已落下帷幕,共和党总统候选人Donald Trump在最终局以黑马之姿逆袭,成为新一任美国总统。网络上段子频出,就在网友们调侃Trump(川普)胜出是“四川人民赢了”的时候,央视新闻和人民日报等官方主流媒体的报导却称呼他为特朗普总统。这些报道的出现正式宣告了Trump的官方译名是特朗普,而非网上盛行的“川普”。虽然有许多媒体网站和网民都习惯用川普称呼美国新任总统Donald Trump,但在外交辞令及重要的新闻报道中,特朗普才是正确的译名。外文名字翻译最常见的策略是音译,从发音来看,“川普”与T

    2019-12-14 18:42:00

    成语翻译:不堪设想&不堪一击

    不堪设想拼音:bù kān shè xiǎng解释:未来情况不能想象。指预料事情会发展到很坏的地步。出处:清·曾国藩《复吴南屏书》:“纵使十次速灭,而设一次迁延,则桑梓之患,不堪设想。”翻译:说到“想”,大家最熟悉的应该是think。Think加上形容词后缀able变成thinkable,表示“能想到的,可相信的”:The plans are not even thinkable. 这计划简直无法想象。Not thinkable就可以用来表达不堪设想。再简化一些,在thinkable前加上否定前缀un,变

    2019-12-14 18:42:00

    考完四六级做什么?要玩要学我教你

    四六级考试已经结束,第一件事情当然就是对答案估分保存准考证啦!2018年上半年的四六级考试成绩预计将于8月中下旬开始查询!那么,分数出来之前该做些什么呢?阁主(微信:hujiangcet)都为大家准备了贴心指南!快来找适合自己的玩法吧!一、四六级成绩早知道◆ 预约查分提醒,第一时间知道成绩!代存准考证,预约成绩查询>>> 考后第一件事就是把准考证保存好!太平洋贴心提供免费保存准考证功能,查分时轻松找回准考证~ ◆估分对答案  真勇士敢于直面自己!阁主给大家准备了四六级答案和解析,以供参考。2018年8月四

    2019-12-14 18:42:00

    成语翻译:百感交集&百花齐放

    今天要说的两个成语是百感交集和百花齐放。一起学起来把~百感交集拼音:bǎi gǎn jiāo jí解释:感:感想;交:同时发生。各种感触交织在一起。形容感触很多,心情复杂。出处:南朝·宋·刘义庆《世说新语·言语》:“见此茫茫,不觉百端交集,苟未免有情,亦复谁能遣此。”典故:面对西晋动荡不安的时局,卫玠决心迁往南方。但是,当时他的哥哥在朝廷任职,母亲不忍心舍下哥哥而去。在卫玠劝百般劝说下,母亲终于同意以家庭大计为重,与卫玠一家一起南下。一路上步途跋涉,让本就体弱多病的卫玠憔悴不堪。在将要渡长江的时候,他对身

    2019-12-14 18:42:00