《那年花开月正圆》虐哭观众,英译名也别有洞天

更新时间:2019-11-15 18:10:00作者:网络

近日,《那年花开月正圆》的热播又掀起了一番追剧大潮,不少人都沉浸剧情,跟着剧里人一起哭一起笑。开播两个星期,双台收视破2,腾讯独播达30亿。故事讲述了女商圣周莹的一生,从跑江湖的少女成长为一代家族掌门人,一辈子几经沉浮,起起落落。

从服装到剧情,从角色到演技,网络上热议不断,而吴聘(何润东 饰)和周莹(孙俪 饰)之间的感情更受到无数追捧。这是一部根据历史人物编写的剧集,现实里周莹的丈夫早逝,不少追剧的观众都表示每看一集都活在吴聘要下线的恐惧中。连演员都自我调侃,又多活了一天:

网上的评论都是这个画风:

网友还自制了很多表情包:

吴聘这个温润如玉的男子,不仅是周莹一生的白月光,更俘获了大批观众的心。

他孝顺爹娘、礼让对手、善待下人,仿佛江南春水一般,扎根在关中之地。配合演员本人软糯的台普,着实是一个儒雅的谦谦君子。

而他对妻子周莹的呵护和疼宠,更暖化了万千少女心:“你胡说八道,我觉得有趣;你闯祸,我觉得可爱;你要走,我舍不得;我不应该爱你,却爱上了你”。

这样的人,多希望他就是周莹的一辈子。

郑重承诺一生↓

霸气护妻↓

当人力树桩↓

岳父胡闹,爹娘对媳妇儿有意见,温和又坚定地一句:没事,有我在↓

陪看月亮↓

然而情深不寿,吴聘早逝,留下周莹独守一生,漫漫长路,再无月圆。虽然后来和沈星移(陈晓 饰)几经坎坷,终究没有在一起。

一个月圆,一个花开,月缺月圆,花开花落,无论是谁都没陪周莹走到最后。

剧名中用了“那年”,似乎有追忆之感,“花开月正圆”恰是好时节。可惜时局动荡,人生多舛,美好总是短暂的。吴家东院曾兴盛一时,年少夫妻也曾相爱甚笃,无奈往事如烟,一去不返。

英译名Nothing gold can stay采用了“正说反译”的方法,把原剧名中暗藏的意思点了出来,表示金色年华不再,与追忆当年好时光相呼应

借此时机,英大还为大家总结了一些热门电视剧的剧名翻译,来看看谁家的翻译更胜一筹呢?

热播组

很多国产剧不仅国内热播,还火到国外去了。那么国产剧在国外播出时,剧名翻译得如何?一起来看看吧。

 

 

醉玲珑

Lost Love In Times

巫族圣巫女凤卿尘与皇族元凌相爱并结婚,却因为违反祖制引起轩然大波。为了扭转局面,卿尘发动巫族禁术九转玲珑阵,打破现实世界重构了一个新的世界。在时空扭转中,俩人是否能再续前缘,拥有一个完美的结局呢?

剧名沿用了原著的名字,整个故事因玲珑而起,是为《醉玲珑》。

对不了解故事甚至不懂中国文化的外国人而言,直译就不合适。所以译名提取了最核心的部分,意译成Lost Love In Times,时光中失去的爱,是否能够踏着时光而来?

秦时丽人明月心

The King's Woman

 

 

这是一个女主为救男二嫁给男一,然后又爱上男一的故事。女主公孙丽容貌倾城,和嬴政、荆轲上演了一段爱恨情仇。

剧名原为《丽姬传》,后改为《秦时丽人明月心》,不知新名字是否借用了《琵琶记》中的“我本将心向明月,奈何明月照沟渠”,来凸显公孙丽最初对嬴政无情。

这两个名字都有很明显的古风意味,而英译名强调的是简单准确,The King's Woman,王的女人,对整个故事而言也很恰当,并没有偏离主题。

    下一篇:当前是最后一篇

    为您推荐

    神探夏洛克要拍第五季?

    If one thing is for certain, it’s that the fate and future of BBC’s Sherlock are messy, to say the least. When it first debuted, the series – which stars Benedict Cumberbatch and Martin Freeman – received critical acclaim for its clever writing, visual de

    2019-11-14 18:41:00

    Facebook要研发自己的数字货币

    Facebook has reportedly set up a fintech company dubbed Libra Networks in Switzerland. The move clearly correlates with the social media giant’s Project Libra.据报道Facebook已经在瑞士开了一家名为Libra Networks的金融科技公司,这一举动明显与这家社交网络巨头的天秤座计划有关。The focus of the fintech is

    2019-11-14 18:41:00

    《破产姐妹》口语养成之“慢慢来”

    【原句】Are you doping? We need to stretch this out.(S02E19)【翻译】你嗑药嗑傻啦?我们做得越慢越好。【场景】Max她们去了Max过去打工的一家公司兼职,Caroline工作时正巧高管来楼层巡视。Caroline做完了手上活便向其询问是否有其他的要做,这让坐在对面的Max很惊讶,Max觉得工资少干嘛要多干呢。【讲解】stretch out延伸; 绵延;伸直; 满足需要。stretch v.伸展;延伸;张开;夸大。这里在stretch后加了out比stret

    2019-11-14 18:36:00

    35个国家都在说的中国谚语,翻译很惊

    1、No shame in asking questions, even to people of lower status.不耻下问2、No one knows a son better than the father.知子莫若父3、A closed mind is like a closed book; just a block of wood.呆若木鸡4、If a son is uneducated, his dad is to blame.子不教,父之过5、One cannot refuse to

    2019-11-14 18:36:00

    《摩登家庭》S01E01:爱将我们紧紧相

    《摩登家庭》(Modern Family)是一部以伪纪录片(Mockumentary)形式叙述与拍摄的情景喜剧,该剧讲述了三对各有不同的美国家庭:一对普通父母与三个孩子、一对同性恋夫夫从越南领养了养女组成三口之家,一个60岁的老头迎娶了位热辣的哥伦比亚异国美女,美女还带着个捣蛋的11岁胖儿子。最奇妙的是,其实他们是一个大家庭。傻傻又可爱的一家人,每一集都充满欢乐和感动,跟着英语君来看《摩登家庭》第一季第一集。1. It's way too short.1. 这裙子太短了。△克莱尔觉得海莉(克莱尔的女儿)

    2019-11-13 20:09:00

    《In My Blood》:在孤单的世界里踽

    Shawn Mendes的新单《In My Blood》于3月22日发行,不到八小时就迅速在美区iTunes、澳大利亚、加拿大等26国登顶!萌德的嗓音还是那么充满磁性而温柔,唱出你我的感同身受:Looking through my phone again feeling anxious再翻一遍手机,还是感到焦虑Afraid to be alone again, I hate this害怕再次孤单一个人,我讨厌这样在诺大的世界里跌跌撞撞,在孤单的世界里踽踽前行,每当想要放弃的时候,记得告诉自己,“放弃不是我

    2019-11-13 20:09:00

    《破产姐妹》口语养成之“冒牌货”

    【原句】I know what it feels like to be ripped off.(S02E11)【翻译】我知道被人骗是什么感觉。【场景】叫厨房上菜,没想到出现的不是Oleg是Han,原来Oleg没来的原因是担心苏菲,他请假去接她了,苏菲计划在波兰造房子的钱被人骗了去,听到这个Caroline表同情。【讲解】rip off [v]敲…的竹杠;对…漫天要价;坑骗。rip-off [n]偷窃;敲诈行为;抄袭之作;冒牌货(the act of stealing)。【例句】The airlines h

    2019-11-13 20:09:00

    除了Merry Christmas 还能如何表达

    西方传统节日,一年一度的圣诞节就要来了。圣诞节本是西方一个重要的宗教节日,传说是耶稣诞生的日子,所以又叫“耶诞节”。随着时间的推移和圣诞文化的传播,它的影响力不断扩大,欧洲,美洲甚至亚洲现在都有庆祝圣诞节的习惯,装饰圣诞树,互赠礼物,圣诞采购等等。关于圣诞节有哪些常用英文词汇和祝福语呢?先睹为快。Key Vocabularies about Christmas圣诞关键词Christmastime圣诞节期Christmas holiday圣诞假期Christmas shopping圣诞采购Christmas

    2019-11-13 20:06:00

    可折叠手机成未来行业趋势?苹果已经

    Apple is working on a foldable phone of its own, new patents reveal.新专利表明,苹果公司正在研制其专属折叠式手机。A future iPhone could be hinged in the middle, according to the patents, allowing it to be folded up small and then opened again to allow the screen to be larger.据该

    2019-11-13 20:05:00

    梅根和哈里王子的孩子将成为第7王

    The due date of Meghan Markle and Prince Harry's first baby is fast approaching, and the world is wondering whether the duke and duchess are having a boy or a girl.梅根和哈里的第一个孩子就要出生了,所有人都想知道他们的第一个孩子会是个男孩还是女孩。While Meghan and Harry are busy picking out name

    2019-11-13 20:05:00